因为有些粤语的口语能用字表达,但用普通话直译会不好听,也许普通话有些词语压根就没有。诚心为你解答 给个好评吧 谢谢了
有些粤语的口语能用字表达,但用普通话直译会不好听,也许普通话有些词语压根就没有 。希望我的回答对你有用。
软件有很多的,AE,ED,PR,PS,3DMAX,等等,很多很多,苹果的软件还有一系列,去字幕打个遮幅就行了,用ED或者PR都行。
刚刚主线时候,蜀地风流看唐门,双月逢燕,跟燕南飞走路,然后说话的时候里面他说明月心,跟今代蜀门中人颇有渊源,可是字幕上面是怨恨……哈哈,这个是我刚刚发现的,有奖励吗?
会声会影,这个软件不错,。
可以去飘花电影网下载的,诚心解答,麻烦给个好评(⊙o⊙)哦
推荐使用著名的视频编辑软件《会声会影》,可轻松完成剪辑、合成、配音、字幕、转场特效等处理,该软件是为家庭用户设计的,操作十分简单但功能很强大,特别适合新手使用!
你应该有过看你们自己方言配音的一些小品,电视剧吧。这种情况,配音和字幕会有些出入,特别是一些特色俚语,就算一些普通的日常用语,也不能保证每个字眼都能对上。但其他人不懂这种方言的人根据字幕理解的意思和你理解到的意思都是差不多的。
你说的情况应该有两种,粤语片配汉语字幕,粤语片改汉语配音配汉语字幕。 简单地说,粤语(也就是你说的港剧的原音)你可以理解为一种方言,它口语化,生活化。而多数情况下字幕体现出来的文字是一种书面形式的表达,比较正式。
爱剪辑 操作很简单,我也是用的这个