国语版是通过配音的,粤语版是原音,好多人都听不懂,所以会有两个版
粤语站 不过不全是播放器 只能说是一个比较全的网站
其实现在的很多港剧原本都是粤语原声的,但我们看的时候是有专门的配音团队大神配音的,因为要让我们听懂,所以配音后听起来很舒服而且听懂。一般电视剧的片头曲和片尾曲都是由专门的音乐人演唱的,保留粤语原唱,是对演唱人的尊重,也是为了更贴近电视剧背景。
港台电影如果在中国内地播放还是需要配音的,因为内地人好多听不懂粤语
tvb配音组是无线电视配音组的简称,分为粤语和国语两个组。作为tvb配音组中的粤语配音组主要为香港电视广播有限公司也就是TVB购入的动画片、特摄、日剧、美剧、**剧、大陆剧或是外购的记录片、游戏节目进行配音。而且还为自制节目和自制剧集做后期的配音演出。而tvb配音组的演员经公司同意后也可以自己接一些广告、电影、游戏的配音工作,他们也给一些考试做配音,如果你去香港参加考试的话也许会听到一些熟悉的电影里的声音。
香港电影使用的粤语基本上都不用配音,都是现场收音的,包括香港的电视剧也是现场收音的,演员是一边演戏一边说对白的,所以香港的电影和电视剧都是演员本来的声音。但有些情况是例外的,例如动画片,或者从外地引进的电影电视剧,或者演员的声音出现问题无法念对白,才会使用配音。
港剧配音的优点是配得很生动,很投入,而且训练有素,比较掌握演员的特点,还可能是因为他们都是TVB的御用配音演员吧,和演员都比较熟,还有他们可都是从大陆到香港的。希望我的回答对您有所帮助,记得给我好评!~
因为港剧拍摄时的原音是说的粤语,如果后期要让我们国语观众观看的话,就必须要后期配音。
是的,不信你看后面的配声演员表,中国的声优事业并不发达,不像日本。选择声优的人不多,自然声音也不多啦。
香港不用粤语配音啊,你看港剧原版就听的出来,都是演员自己的声音。就是引进大陆以后,配了国语。如果港剧也要配粤语,可能是导演觉得演员声音和角色性格有点不符合,要一个声音好一点的配音演员来配音了。就像大陆的电视剧,基本全是配的音。至于**,也没有配音啊,都是原音。