在日文中的发音是seiyuu,英语中称为CV(Charactor Voice),也有称为cast的
这个怎么说呢 毕竟我没看过国语的只能给你个大概的建议国语配音换人这个有很多方面的因素啊配音演员的方面 电视台的方面 工资方面啊和咱们现实里面也差不多各方面的因素都有点吧. 国语版的话,柯南都连载17年了,不换人配音是不可能的日语版主要声优一直都没换,配音质量一直很高,再说中国没有声优这个职业 都是播音员客串的... 配音演员:(注:集数标注均为日语版)日语版:高山南台配版:冯友薇(TV 1~95)、方雪莉(TV 96~293,M 1~2)、蒋笃慧(TV 294至今,M 3~4、7~17,鲁柯SP、鲁柯剧场版)、丘梅君(M 5~6)港配版:卢素娟(TV 1~122 TVB版,M 1~2 TVB版;已故)、周恩恩(TV 294~341有线版,M 1~17 DVD版,鲁柯SP DVD版)、黄玉娟(鲁柯剧场版TVB版)大陆版:李世荣(M 13、15公映版)、郝幽玥(M 13央视重译版)
《轻音少女》,主角是4个高中女生。台词都很简单。祝比赛成功哦!
声优(日语:声优,せいゆう罗马音seiyu)是日本人对配音演员的称呼,“优”在日语中是演员的意思。对于爱好者来说:在剧集中,人物的声音是日本演员的称声优,其他的称配音演员。 “优”这个字,在日文中的意思大致是“演员”“表演者”追根溯源这个意思还是来自于中文,在我国古代就称梨园中的戏子为优伶。声优,顾名思义,是用声音来表演的人,即我们日常所说的配音演员。
声优是日本人对配音演员的称呼,“优”在日语中是演员的意思。对于爱好者来说:在剧集中,人物的声音是日本演员的称声优,其他的称配音演员。动画世界如果没有他们和她们的存在,这里仅仅只是光与影的穿插,动作与场景的更迭。 这一切只有在注入声音的演绎后,才能真正鲜活起来
吹替(ふきかえ)就是配音的意思。この役の吹替はXXです。这个角色是由XX配音的。另外配音演员是:吹替声优(ふきかえ せいゆう)